Human life is unique due to the endowment of the mind with the faculty of imagination and language that no other creature has in the entire known universe. मन से जुड़ी पांचों इंद्रियां दोनों तरह से काम करती हैं – बाहरी दुनिया से संकेतों को पकड़ने के लिए, और फिर उन पर कार्रवाई को व्यवस्थित और निष्पादित करने के लिए।

टू-वे ट्रैफिक है।

लेकिन यह उपहार बड़ी कीमत पर आता है।

Human beings carry the risk of being swayed by their senses in unintended directions and with unwanted results. Introversion – the ability to study one’s own thoughts and feelings, rather than focusing on external things – is considered a virtue. श्रीमद्भगवद्गीता (श्लोक 2.58) में कहा गया है कि, इंद्रियों को बाहर से भीतर की ओर मोड़कर, मन को दिव्य चेतना में स्थापित किया जा सकता है।

 

यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वश: |

इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ||

 

By withdrawing the senses from the objects, they are seeking, like a tortoise withdraws its limbs into its shell, the consciousness gets established in Divine perception.

कबीर इस बात को घड़े के रूपक का उपयोग करते हुए सबसे सरल शब्दों में कहते हैं। एक खाली घड़ा अपनी तली पर पानी में आसानी से तैरता है। लेकिन एक बार जब इसका मुहं पानी में उतार दिया जाता है, तो यह भर जाता है और अगर तुरंत ऊपर नहीं उठाया जाए, तो पानी के वजन के साथ डूब जाता है। Like an empty pitcher never sinks in water, but the moment it is reversed, it gets filled with water and sinks, those. If the senses are indulged in worldly attractions, one is bound to get consumed in the drama of the world, forgoing the chance of ever accessing Divine Consciousness in life.

जो व्यक्ति इस संसार के आकर्षणों से विमुख रहते हैं, वे अंततः पार हो जाते हैं, आत्मा के संसार में आवागमन से मुक्ति प्राप्त कर लेते हैं।

Kabir, besides being a stern critic of religious dogma and ritualistic worship, was an adept at Hatha Yoga and wrote extensively on the raising of the Kundalini and the piercing of the chakras through yogic exercises. कबीर को एक रहस्यवादी कहा जाता है। लेकिन ऐसा नहीं है। कबीर ने योगिक शब्दों का खूब प्रयोग करते हैं, और जो उन  शब्दों से परिचित नहीं हैं उन्हे वे गूढ़ लगते हैं। उदाहरण के लिए, पश्चिमी दुनिया में नाड़ी की अवधारणा अज्ञात है और जब कबीर इड़ा, पिंगल और सुषुम्ना के बारे में बात करते हैं, तो उन पाठकों को इसका कोई मतलब नहीं सूझता। जिसने नदी में किसी को घड़ा भरते न देखा हो, वह इस दोहे को भला कैसे समझेगा?

A lot has been written about temptations, especially in the Christian scriptures. While we can never escape temptation, we can withstand them. Temptation is the voice of the world, the flesh, attempting to lure us away from a divine life. जब हम आकर्षणों-प्रलोभनों के आगे झुक जाते हैं, तो हम ईश्वरीय चेतना तक पहुँचने के मानव जीवन के उद्देश्य से दूर हो जाते हैं। हम अपने भाग्य से दूर हट जाते हैं और जीवन व्यर्थ के कार्यों में बर्बाद कर देते हैं।

अपनी रूहानी हकीकत को समझें और दिमाग उन चीजों पर ज्यादा न लगायें जो क्षणिक हैं, फ़ानी हैं, आनी-जानी हैं।

If our minds are filled with the latest TV shows, music, and all the rest the culture has to offer, we will be bombarded with messages and images that inevitably lead to material consumption, egoistical rides, and even lustful ideas. लेकिन अगर हमारा मन ईश्वरीय चेतना को पा लेगा, तो हमारी दुनिया की इच्छाओं में रुचि कम हो जाती है और फिर गायब ही हो जाती है। अकेले खाली बैठे भी बड़ा सुकून मिलेगा। We will float like the pitcher with its opening upwards and not get drowned and sink like the one inclined below the water level – ता पसादि निस्तरिया।